Перейти к публикации
SEKTA

Сергей Иванов

Модератор
  • Публикации

    558
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    16

Сообщения, опубликованные пользователем Сергей Иванов

  1. 1 час назад, Комеди сказал:

    А нужно это вообще для фантастики? По выпадающему списку видно, что нужно кому-то. Но для чего? Вот Бегущий по лезвию. Тут заявлены 2010-е. Но я, знаете ли, пожил в это десятилетие, там всё не так было

    конечно, нужно, иначе как вы тогда найдете фильмы 80-х про 2020-е

    • Лайк! 2
  2. 20 часов назад, ze-dan сказал:

    по аналогии съ АдмиралЪ поменял название тут - https://ru.kinorium.com/286291/ (строго въ соответствии съ титрами!) но теперь меня мала-мала одолеваютъ сомнения: оставлять этот какъ авторскую задумку или переводить?

    вотъ, например, мы же переводимъ названия фильмовъ, выпущенныхъ до 1917-го года на современный ладъ. Или это ошибка и переводить не надо? https://ru.kinorium.com/730216/ (см. плакатъ). Мне сейчас кажется что не надо...

    не надо

  3. 06.12.2022 в 17:29, Комеди сказал:

    https://ru.kinorium.com/name/726329/

    Владимир Капустин родился 16-го марта 1971 г. Премьера фильма "Взлётная полоса" состоялась 4 марта 1971 г. Но и за 3 года до того он как-то снялся в кино.

    А должно быть так: при попытке добавить данного Капустина в один из этих фильмов появляется надпись "Ошибка. Дата рождения актёра позже года производства фильма". Ну или как-то пограмотнее и покороче. Сейчас я кого угодно могу натолкать хоть в "Броненосец Потёмкин" - хоть Хабенского, хоть Безрукого.

    Но вот те ошибки, что уже есть, автоматически вычистить можно? Или только методично руками?

    https://ru.kinorium.com/database/persona/65/

    • Лайк! 3
  4. 21 час назад, khh сказал:

    То есть порночеловек-порнопаук - это экранизация или нет? 

    А вот есть, например, Однажды в сказке сериал - там в каждой серии по дюжине персонажей сказок - но это ж не экранизация, или как? Его ну вообще никто за экранизацию не считает, хотя тот же Пиноккио или Белоснежка там на ведущих ролях. А поставь мы ему экранизацию - это что, получатся, мы в авторы должны всех писателей, создавших этих персонажей засовывать? 

    Я соглашусь, что можно добавлять поджанр экранизация на основе используемых персонажей тем лентам, где в титрах сказано based on characters или что-то подобное. Но всему подряд - это, по-моему, какая-то чепуха, уж простите .... 

     

     

    а как еще найти такое порно, если не будет тега?:)

  5. 19 часов назад, Комеди сказал:

    https://ru.kinorium.com/name/726329/

    Владимир Капустин родился 16-го марта 1971 г. Премьера фильма "Взлётная полоса" состоялась 4 марта 1971 г. Но и за 3 года до того он как-то снялся в кино.

    А должно быть так: при попытке добавить данного Капустина в один из этих фильмов появляется надпись "Ошибка. Дата рождения актёра позже года производства фильма". Ну или как-то пограмотнее и покороче. Сейчас я кого угодно могу натолкать хоть в "Броненосец Потёмкин" - хоть Хабенского, хоть Безрукого.

    Но вот те ошибки, что уже есть, автоматически вычистить можно? Или только методично руками?

    Попробуем вывести в подборку таких персон в конвейере.

    • Лайк! 3
  6. 19 часов назад, khh сказал:

    Что есть экранизация? По мне, так экранизация - это переложение литературного произведения в киноформат (возможно с отхождениями от оригинала, порой значительными). Но являются ли экранизациями произведения, где только имя персонажа книги используется? Не думаю. 

    Вот у Пиноккио в книге не было ни Рождества, ни полетов в открытый космос, ни, само собой, эротических похождений - но у всех у них стоит экранизация и Коллоди в авторах, причём на сайте много похожего, но без экранизации в поджанрах. Где правда?

    Если это так принципиально, то автора в авторах можно оставлять (с припиской персонажи, а не роман, рассказ и т.п.), но поджанр экранизация надо бы убрать

    (хотя по хорошему счёту и автора бы убирать.....)

    А то вон на сайте порнобелоснежка с Гриммами в авторах и экранизацией в поджанрах тоже имеется:classic_huh:

     

    Всё, что основано на литературных произведения, в том числе простое использование персонажей.

    • Хм 1
  7. 39 минут назад, Комеди сказал:

    На странице эпизода сериала стоит оценка, но на странице сериала в списке эпизодов этой оценки не видно. А хотелось бы. Сейчас совершенно не наглядно.

    1.PNG.27af21babcd84ec7c352a42d51a607a2.PNG

    2.PNG.0ddd2e82927d28ed9a754b570698d54f.PNG

    И ещё, вот эта штука появляется, если навести курсор на значок серии, но не исчезает до тех пора, пока не наведёшь на другой значок. Это неудобно. Почему бы ей не пропадать, когда я убираю курсор с конкретного значка?

    3.PNG.881c32a0b163e16892ecf5c5f69c1f25.PNG

    ссылку на профиль бы. проверим

    • Лайк! 1
  8. 27.11.2022 в 14:28, ze-dan сказал:

    ну ладно иероглифы вам не нравятся, но что не так с кириллицей, когда прикрутите?

    https://ru.kinorium.com/1552941

    image.png.3fc596ccba70c3c3ef792c52822a28e1.png

     

    апдейты с названиями фильмов на языке страны производства будут в отдельном разделе

  9. 19 часов назад, leonid1020 сказал:

    Если в фильме показывается небольшой (допустим, трёхминутный) фрагмент из прошлого какого-либо из героев, то стоит ли в поджанры добавлять десятилетие этого события?

    да в самый конец

  10. 21.09.2022 в 21:14, ze-dan сказал:

    а от чего именно зависит появление в профиле строки "имя на родном языке"? У граждан Тайваня, например, эта строка есть через одного и какой-то зависимости от чего-то я не обнаружил

    вот что у него не так - https://ru.kinorium.com/name/5927165/

    появится везде с гражданством этим

    • Лайк! 1
  11. Для тех кто редактирует (удаляет американский дубляж) в неанглоязычных фильмах, теперь следует не просто удалять таких персон из каста фильма, а именно переносить их в актеров дубляжа, то есть делать это удобней через англоязычную версию сайта.

    • Лайк! 1
  12. 14 часов назад, ze-dan сказал:

    к чему конкретно применяется атрибут "не подтверждено"?

    - к будущим фильмам, типа там должен играть этот чувак, но может и нет

    - или к прошедшим - вроде там играла такая чувиха, но это не точно

    Может применяться в основном к будущим

    • Лайк! 1
  13. 23.06.2022 в 14:31, ze-dan сказал:

    плюс со старыми фильмами есть еще один моментик, что тоже можно рассмотреть на примере "Потёмкина". В первые годы кинематографа еще не было чёткого разделения труда и, например, монтаж осуществлял, как правило, сам режиссер. И тут есть два варианта:

    1. держать это в уме

    2. писать в строке "монтажер" режиссера с атрибутом "в титрах не указан" - https://ru.kinorium.com/14614/cast/edit/#editor

     

    я думаю, что правильный первый вариант. Или как?  Тут, как бы, надо или везде писать или везде не писать

    писать в строке "монтажер" режиссера с атрибутом "в титрах не указан"  можно только, если это подтверждено источниками.

    • Лайк! 1
  14. 23.06.2022 в 13:04, ze-dan сказал:

    появилась необходимость опять вернутся к этой теме

    потихоньку правлю каст старых фильмов так как нагородили там хни ваще звиздец сколько. Как апофеоз - Броненосец «Потемкин», где указаны аж 9 (девять) композиторов, и это еще при том, что перечислены далеко не все...

    но если покопаться, то выясняется следующее

    - изначально фильм был немой, что и указано в профиле

    - в 1930 году Эйзенштейн озвучил фильм, добавив музыку Бетховена

    - в 1950 году специально для кина написал музыку Николай Крюков

    - в 1975 году был ремастеринг фильма и в него вставили музыку Шостаковича (наиболее распространённая ныне версия)

    итого получается, что только Крюков писал музыку непосредственно к фильму, причём на Мосфильме - владельце прав (это очень важное замечание, об этом ниже). Вся остальная музыка, Бетховена и Шостаковича, заимствованная. А заимствования, как было решено выше, в касте не указывается.

     

    теперь хочу отдельно про буржуев. Креативили с музыкой к фильму многие, начиная аж с 1926 года. Но эта вся музыка не является оригинальной авторской задумкой, а только сторонним творчеством на готовом материале, типа ремиксов. То есть для википедии информация о всех писавших музыку годится, но нам (как мне думаеца) интересен только оригинальный материал.

    В композиторы должны указываться авторы музыки, которая написано специально для фильма. Авторы использованной в фильме музыки в раздел композиторов не добавляются.

    • Лайк! 1
  15. 20.05.2022 в 08:54, ze-dan сказал:

    и вопрос

    видю что в английской версии вперемежку используются нормальные переводы названий фильмов/сериалов с русского языка и кракозябры (транслит). Смотрите примеры по ссылкам из поста выше.

    я так понимаю что везде нужны переводы?

    В английской версии сайта должны быть переводы названий фильмов на английский язык, а не транслит.

    • Лайк! 2
  16. 20.05.2022 в 08:48, ze-dan сказал:

    погнали

     

    сразу вот:

    https://en.kinorium.com/name/1414283/

    https://en.kinorium.com/name/3113430/

    нужна синхронизация между разделами при изменении имени. 

    причём в строке место рождения/Place of Birth такая синхронизация есть

     

    пс: измените название если есть получше

    сомнительна идея для имен. На места ссылаться смысла нет. Два поля работают по разному.

  17. 18.05.2022 в 19:24, khh сказал:

    @Сергей Иванов

    Проясните всё-таки, будьте добры, позицию сайта по такому "добру".

    Вот есть страница мультфильма Мулан

    а есть страница эпизода Мулан

    по сути тот же самый м/ф, но без актеров, режиссеров и с корявым набором жанров (которые перекочевали в эпизод из жанров самого "сериала"...

    Есть несколько вариантов сделать усё покрасивше 

    1. Ссылки на эпизоды могут вести на страницы самих фильмов (и оценки поставленные фильму автоматом проставляются самому "эпизоду" (я не знаю, насколько сложно это реализуемо)

    2. Снести на фиг этот псевдосериал!! (Достойный вариант) 

    3. Оставить страницу самого "сериал" , оставить там жанр антология, удалить страницы эпизодов (если он так важен) 

    4. И самый, на мой взгляд, мягко сказать, хреновый вариант - оставить всё как есть... 😬

    страницы фильмов станут эпизодами, но надо понять все ли эпизоды этого сериала имеют отдельную страницу как фильмы

  18. 11.05.2022 в 17:46, khh сказал:

    При попытке добавить постер на главную страницу фильма кнопка "сохранить" не функционирует

    Нажимается , но ничего не происходит

    image.thumb.png.db3f9400412a23d7b74ab7c11d8c20b2.png

    При этом в апдейтах появляется апдейт с невидимым постером

    image.png.fdce0168e9428dc716100e7bb34e6dc7.png

    проблема актуальна?

    • Лайк! 3
  19. 10.04.2022 в 22:07, leonid1020 сказал:

    Кто-нибудь подскажет, каким образом нужно вставлять ссылки в комментарий к апдейту, чтобы не было вот такого вот:

    Screenshot_16.png.785929f1455253171dbd714fb9cb43a9.png

    Очень часто между словами вставляются нижние подчёркивания, а конец комментария уходит в небытие. И если вставлено 2 ссылки, то весь текст начиная с первой ссылки становится одной большой гиперссылкой.

    И, пользуясь случаем, хотелось бы для себя прояснить, что значат эти цифры в апдейтах: Screenshot_19.png.650cec188d0ff0604e2b80ce47a9e116.png? Как я понимаю, зелёное число — это количество принятых, красное — отклонённых, а проценты это что?

    Скиньте ссылку на свой профиль, проверим статистику.

  20. 10.04.2022 в 00:01, Scorpion сказал:

    В связи с последними событиями и так как в РФ кина не будет, считаю, нужно изменить дату нашей онлайн-премьеры, подтянуть откуда-то когда фильм в мире выходит. Сейчас у большинства новинок этого параметра нет и когда он появится... Мне кажется не скоро☹️

    Мировая дата диджитал релиза есть в английской версии сайта. Позже покажем ее во всех версиях.

    • Лайк! 3
  21. 15 минут назад, Shokhman Kuchkarov сказал:

    аниме короткометражный фильм Кошачья сходка (2007) / Neko no Shuukai нужно переделать в аниме сериал. 

    апдейт на переименование уже сделал. Кошачья сходка это все лишь один из эпизодов. 

    прошу добавить инфу название серий и кол-во сезонов.

    15 коротких эпизодов, созданные разными известными японскими режиссерами и студиями. «Ani» в названии значит «Anime», «Kuri» можно расшифровать как «Kurieta» (от английского слова «creator», которое можно перевести на русский как «творец»), Эпизоды транслировались на японском телеканале NHK в три сезона.

    Первый сезон:

    • Attack of Higashimachi Ni Chome / Атака второго округа Азума (Синдзи Кимура, Studio 4°C)
    • Uchujin Raikou Hiroshi no Baai / Инопланетные захватчики — Обстоятельства Хироши (Сёдзиро Нисими, Studio 4°C)
    • Namida no Mukou / По ту сторону слёз (Акэми Хаяси, Gainax)
    • Sancha Blues / Чайный блюз (Осаму Кобаяси, Madhouse)
    • Hyotoko / Пламенный человек (Ясуфуми Соэдзима, Gonzo)

    Второй сезон:

    Третий сезон:

    источники : https://shikimori.one/animes/2832-ani-kuri15 
    http://myanimelist.net/anime/2832
    https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10585
    https://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=5211
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Ani*Kuri15 тут даже есть описание каждой серии
     

    Список серий

    В список также включены имена режиссёров серий, а также студии, их снявшие.

    Сезон 1

    • Attack of Higashimachi 2nd Borough (Синдзи Кимура, Studio 4°C😞 трое пришельцев приходят на картонную Землю для вторжения.
    • From the Other Side of the Tears (Namida no Mukou) (Акэми Хаяси, Gainax😞 грустная молодая девушка приходит в себя после сердечных страданий.
    • Blaze Man, тж. Hyotoko (Ясуфуми Соэдзима, Gonzo😞 группа местных воинов атакует гигантскую ками в виде медведя. Ками помещает духовный огонь в одного из воинов.
    • Sancha (The Aromatic Tea) Blues (Осаму Кобаяси, Madhouse😞 скупой владелец магазина аудиозаписей жадно смотрит на своих покупателей.
    • Invasion from Space — Hiroshi’s Case, тж. Uchujin Raikou Hiroshi no Baai (Сёдзиро Нисими, Studio 4°C😞 Хироси пытается прочитать свою мангу. Но маленький инопланетный робот стреляет плевательной трубкой, чтобы его отвлечь. И в итоге сбегает.

    Сезон 2

    • Project Mermaid (Мамору Осии, Production I.G😞 рыба превращается в русалку, которая уплывает прочь из постапокалиптического города.
    • Yurururu ~Nichijou Hen~ (Кадзуто Накадзава, Studio 4°C😞 аниматор тратит целый день на прорисовку односекундного отрывка из анимации о гигантской рыбе в городе.
    • Gyrosopter (Рандзи Мурата, а также Тацуя Ябута, Gonzo😞 молодая девушка-пилот гиросоптера высаживается у водной поверхности. Она вспоминает битвы над водной планетой и смерть своего друга.
    • Wandaba Kiss (Ацуси Такэути, Production I.G😞 маленький мальчик и его собака запускают машину Голдберга, чтобы получить поцелуй от маленькой девочки.
    • Supaatsutaisa (яп. 刺客來搜山了) (Тобира Ода и Ясуюки Симидзу, Studio 4°C😞 раненый самурай мирно ест свою еду, которую после нападения ниндзя крадёт кошка. Затем он падает в реку и дрейфует к водопаду.

    Сезон 3

    • Кошачья сходка, тж. Neko no Shuukai (Макото Синкай, CoMix Wave Films Inc.😞 домашнему коту слишком часто наступали на его хвост. И он мечтает о возмездии.
    • Princess Onmitsu, тж. Onmitsu Hime (Махиро Маэда, Gonzo😞 девочка-волшебница и её куклы должны победить вторгающиеся орды воздушных пиратов.
    • Okkakekko (Майкл Ариас, Studio 4°C😞 группа детей бегает по полю и играет с гигантским страшным роботом.
    • Project Omega (Сёдзи Кавамори, Satelight😞 история о том, как инопланетные силы несутся к штаб-квартире NHK в Токио. И для борьбы с врагом здание телекомпании превращается в огромного робота.
    • Good Morning, тж. Ohayou (Сатоси Кон, Madhouse😞 девушка встает с постели и сонно пытается разбудить себя.

     

    https://ru.kinorium.com/626190/

  22. 3 часа назад, ze-dan сказал:

    далеко не первый раз замечаю, что у кинодеятелей "зачернена" вкладка "Сайты", заполнен раздел "Факты", а сама вкладка с сайтами при этом пустая

    типа такого - https://ru.kinorium.com/name/308211/

    походу был сбой и ссылки на википедию удалились

    вернем

    • Лайк! 2
×
×
  • Создать...