Jump to content
SEKTA

Recommended Posts

Posted

Уже нет ни сил что-то делать, ни желания. Все переводы названий фильмов на украинский язык (в моем случае это редкие птицы, которые не имеют даже полуофициального украинского перевода) каким-то откровенно, простите, мудачьем среди модераторов постоянно отклоняются. Уже даже пишу в источнике, что других переводов не существует и правила "Власні переклади назв не приймаються" "Інформація у джерелі відсутня" как-бы не прокатывают. Уже тут неоднократно писали, что необходимо донести до модераторов эти исключения, я хз, как это донести до всех, до Брюсвэйна, чтоб он что-то наколдовал. Нереально бомбит словно того кафкианского землемера с этой абсурдной бюрократией правил кинориума 😠

  • Like 7
Posted
38 минут назад, va_dick сказал:

Уже нет ни сил что-то делать, ни желания. Все переводы названий фильмов на украинский язык (в моем случае это редкие птицы, которые не имеют даже полуофициального украинского перевода) каким-то откровенно, простите, мудачьем среди модераторов постоянно отклоняются. Уже даже пишу в источнике, что других переводов не существует и правила "Власні переклади назв не приймаються" "Інформація у джерелі відсутня" как-бы не прокатывают. Уже тут неоднократно писали, что необходимо донести до модераторов эти исключения, я хз, как это донести до всех, до Брюсвэйна, чтоб он что-то наколдовал. Нереально бомбит словно того кафкианского землемера с этой абсурдной бюрократией правил кинориума 😠

Я конкретно задавал вопрос (правда по русским названиям) что делать, если перевода официального нет, и фильм на русском-то никогда не выходил и нигде не упоминался, может, не переводить название и оставлять только на языке оригинала? Мне ответили, нет, мол, переведено должно быть всё!!

Так что надо ваш вопрос добивать! 👍

  • Like 4
Posted
1 час назад, khh сказал:

Я конкретно задавал вопрос (правда по русским названиям) что делать, если перевода официального нет, и фильм на русском-то никогда не выходил и нигде не упоминался, может, не переводить название и оставлять только на языке оригинала? Мне ответили, нет, мол, переведено должно быть всё!!

Так что надо ваш вопрос добивать! 👍

ну да, оставлять названия/описания без перевода - как-то глупои антиинформативно. будто бы официальные переводы - это некая монополия и истина в первой инстанции. зачастую все эти официальные переводы - просто ад сатаны и верх глупости, #ясчитаю

Posted
22 часа назад, va_dick сказал:

Уже нет ни сил что-то делать, ни желания. Все переводы названий фильмов на украинский язык (в моем случае это редкие птицы, которые не имеют даже полуофициального украинского перевода) каким-то откровенно, простите, мудачьем среди модераторов постоянно отклоняются. Уже даже пишу в источнике, что других переводов не существует и правила "Власні переклади назв не приймаються" "Інформація у джерелі відсутня" как-бы не прокатывают. Уже тут неоднократно писали, что необходимо донести до модераторов эти исключения, я хз, как это донести до всех, до Брюсвэйна, чтоб он что-то наколдовал. Нереально бомбит словно того кафкианского землемера с этой абсурдной бюрократией правил кинориума 😠

С модератором разобрались. Больше такого быть не должно.

  • Like 3
Posted
32 минуты назад, John McClane сказал:

С модератором разобрались. Больше такого быть не должно.

будем надеяться. а как быть с переводами, котрые уже отклонили?

  • Like 1
Posted (edited)

еще такая тема, которую хотелось бы донести до тех, кто переводит описания. естественно, самый быстрый способ - уже имеющиеся описания прогонять через гуглотранслейт. но более чем в половине переводов требуются исправления, так как они некорректны. регулярно вижу в апдейтах на проверку такие не удосуженные корректировкой переводы. ребята, перечитывайте переводы и вдумывайтесь, шо там гугл начудил

image.thumb.png.39771e941f2b2e747caf63a0f7a47bf1.png

Edited by va_dick
Posted

Еще такой вопрос. В редактировании имен у меня лишь одно поле имени (помимо оигинального и при рождении). я так опнял, даже в украинской версии сайта у меня отображается это поле для русяз написания? ТО есть, имена на укр.яз не переводим? или нужны какие-то особые права для перевода имен? спасибо-пожалуйста

Posted
34 минуты назад, va_dick сказал:

Еще такой вопрос. В редактировании имен у меня лишь одно поле имени (помимо оигинального и при рождении). я так опнял, даже в украинской версии сайта у меня отображается это поле для русяз написания? ТО есть, имена на укр.яз не переводим? или нужны какие-то особые права для перевода имен? спасибо-пожалуйста

нужен пример

Posted (edited)

2 va_dick

а что не так?

не вижу такого:
"даже в украинской версии сайта у меня отображается это поле для русяз написания" (с)

поле для ввода имени называется "ім’я" (на украинском), следовательно и имя туда нужно вписывать тоже на украинском...

в чём проблема?

Edited by GrDemetriy
обращение
  • Like 2
Posted
Только что, GrDemetriy сказал:

а что не так?

не вижу такого:
"даже в украинской версии сайта у меня отображается это поле для русяз написания" (с)

поле для ввода имени называется "ім’я" (на украинском), следовательно и имя туда нужно вписывать тоже на украинском...

в чём проблема?

а, проблема в том, что я переключался в на русяз в адресной строке и смотрел поле редактирования и не заметил, что оно все равно показівало укр.версию. моя бочина, извиняюсь!

Posted

Начальство, а шо там с переводами названий? Так и висят в запросах на модерацию уже под две недели. Это такая загрузка модеров или после моего нытья о постоянных отклонениях модеры просто игнорят эти апдейты? 😒

  • Fixed! 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...