Комеди Опубликовано: 27 сентября 2023 Рассказать Опубликовано: 27 сентября 2023 (изменено) https://ru.kinorium.com/1585337/ Занятный случай. Аннотированный каталог за 1966 год. Титры на узбекском, поэтому дядю зовут Нигмат Касымов, а барышню не нашёл. Кинотеатр вообще не указал (что странно) в дубляже Теплинскую и Васильева, хоть актёры (узбеки) прописаны. Исполнительница главной роли в каталоге тоже прописана странно. В титрах И. Бокучава, а на самом деле это Ия Хобуа, тут Кинотеатр помог. Там же, М. Арипов был опознан как Туйчи Арипов. Изменено 27 сентября 2023 пользователем Комеди 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ze-dan Опубликовано: 27 сентября 2023 Автор Рассказать Опубликовано: 27 сентября 2023 Википедия сама про себя говорит что не является авторитетным источником Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Комеди Опубликовано: 27 сентября 2023 Рассказать Опубликовано: 27 сентября 2023 13 минут назад, ze-dan сказал: Википедия сама про себя говорит что не является авторитетным источником А это не важно. Дурь пошла с Кинопоиска, и т.о. круг замкнулся. Увы, ошибки есть везде. Потому приходится всё сверять. https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/asia/159176/titr/ Главную роль дублирует Иван Переверзев. Только вот незадача - это женская роль. В Ежегоднике кино прописана Е. Переверзева. Я поставил такую, потому что такого рода опечатки там нередкие, а другой всё равно нет. Да и, на самом деле, непонятно, какая буква правильная. --------- https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/euro/38608/titr/ Стину, девочку лет 6-ти, дублирует мама Ивана Урганта. Спрашивается: с херов ли? Ей на тот момент было 15. Никогда больше ничего не дублировала и не озвучивала. Когда она, рождённая в Хабаровске, появилась в Ленинграде, кстати, тоже ещё вопрос. И вот для озвучивания ребёнка кому-то в голову пришло притащить 9-тиклассницу без опыта, ага. Поставил нормальную актрису из театра кукол. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Комеди Опубликовано: 30 сентября 2023 Рассказать Опубликовано: 30 сентября 2023 https://ru.kinorium.com/392720/ Пытался дубляж найти... Наткнулся на статейку Цитата В 1946 году была создана монгольская кинокартина "Цокут-Тайджи" в двух сериях. Музыка этого фильма была написана композитором Б. Смирновым и двумя монгольскими композиторами Дандинсурун и Мурдоржи. Позже, по признанию указанных монгольских композиторов, их участие ограничивалось лишь передачей Б. Смирнову некоторых фольклорных материалов. Таким образом, автором музыки фильма "Цокут-Тайджи" был Б. Смирнов. В то время Министерство кинематографии приняло решение создать односерийный русский вариант этого фильма под названием "Степные витязи". Для создания музыки фильма "Степные витязи" вновь был приглашен композитор Б. Смирнов, который должен был представить музыку фильма с общим протяжением 40 минут, за что он должен был получить 10 тыс. руб. В договоре оговаривалось, что эта музыка Б. Смирнова может быть передана другому композитору для использования в фильме. Б. Смирнов выполнил в срок работу и представил студии 18 номеров партитур. Вслед за этим для написания музыки фильма был приглашен композитор Н. Крюков, с которым был заключен договор на полную сумму 25 тыс. руб. Партитуры Б. Смирнова были переданы Н. Крюкову, хотя он не имел никакого представления о монгольской народной музыке. Смирнов же проживал и работал в МНР и хорошо изучил музыкальное искусство республики. Н. Крюков при создании "своей" музыки к фильму на 80% использовал музыку Б. Смирнова, получил полную сумму гонорара и нигде не упомянул о том, что им использованы партитуры Б. Смирнова. При выпуске на экран фильма "Степные витязи" в титрах упоминалась только фамилия Н. Крюкова как автора музыки. Возвратившись из Монгольской Народной Республики, Б. Смирнов узнал об этом наглом плагиате и обжаловал в Народный суд. Экспертиза Управления охраны авторского права подтвердила факт плагиата и потребовала исправления несправедливости. При вторичном разборе этого дела в судебных органах последние просили секретариат Союза композиторов создать авторитетную комиссию и дать заключение. Такая комиссия была создана в составе Д. Кабалевского (пред.), Ю. Милютина и А. Хачатуряна. Комиссия установила: 1. Наличие сознательного плагиата. 2. Констатировала факт недопустимого неэтичного, аморального поведения композитора Н. Крюкова. Н. Крюков в своих объяснениях признал, что использовал "чужую" музыку, выплатил Б. Смирнову причитающуюся ему сумму гонорара. За Н. Крюковым числились и другие аморальные поступки. Будучи председателем Правления Музфонда, он вел себя цинично, предлагая хозяйке Дома творчества "Руза" сожительствовать с ним, в противном случае она будет освобождена от занимаемой должности. Жертва грязных интриг Н. Крюкова обратилась с письмом в парторганизацию ССК. Учитывая изложенное и в первую очередь факт сознательного плагиата, секретариат Союза после подробного обсуждения освободил Н. Крюкова от обязанностей председателя Правления Музфонда, объявил выговор и поставил вопрос об отчислении его из состава Правления Союза композиторов СССР. Пленум Правления Союза 18.III с. г. единогласно утвердил постановление секретариата ССК. Что за Смирнов такой, пока не нашёл. А вот Крюков. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Комеди Опубликовано: 28 октября 2023 Рассказать Опубликовано: 28 октября 2023 https://ru.kinorium.com/name/5038231/ Действительно, в печати указана такая фамилия. Прокатных копий в доступе нет. В "Школе отцов" Кинотеатр заменяет его на Бабенко. В "Покорителях прерий" этого не делает. Опечатка дважды одной и той же буквы это странно, но вероятно. Против Бабенко большая разница в возрасте актёра на экране и озвучателя на момент дубляжа. В первом случае это примерно 36 и 50 лет, во втором 32 и 56. Голос актёра дубляжа в 1964-ом (за года до дублирования "Покорителей прерий"). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ze-dan Опубликовано: 28 октября 2023 Автор Рассказать Опубликовано: 28 октября 2023 2 часа назад, Комеди сказал: Кинотеатр заменяет его на Бабенко. "прерии" - Одесса, "школа" - Киев по локациям полное совпадение Бабанко с Бабенко Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Комеди Опубликовано: 29 октября 2023 Рассказать Опубликовано: 29 октября 2023 7 часов назад, ze-dan сказал: "прерии" - Одесса, "школа" - Киев по локациям полное совпадение Бабанко с Бабенко Потому и приволок это. Кабы один из фильмов дублировался в Москве или Ленинграде, то это просто совпадение. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ze-dan Опубликовано: 9 февраля Автор Рассказать Опубликовано: 9 февраля https://ru.kinorium.com/732273 а Бруштейн это девичья фамилия сценариста Анны Абрамовой. Ага, думаю, надо оформлять. Но перед этим решил немного по интернетам пробежаться. И натыкаюсь на эту - Александра Бруштейн, которая театральный драматург до кучи - фильм ленинградской студии и обе дамочки на тот момент жили там же. Дело ясное что дело тёмное... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ze-dan Опубликовано: 9 февраля Автор Рассказать Опубликовано: 9 февраля дальнейшие раскопки показали, что Б. Зон это Борис Зон, который с вышеупомянутой Александрой работал в ТЮЗе и у них есть даже совместная пьеса Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.