Jump to content
SEKTA

Апдейти фільмів кінця 19-початку 20 століття


Anatolii

Recommended Posts

Стикнувся з тим, що деякі апдейти по назвам фільмів кінця 19 початку 20 століття були відхилені, оскільки треба вказувати джерело україномовної назви. Окей, таке правило логічне, коли ми говоримо про більш сучасні фільми, які транслювалися на телебаченні, видавалися чи мали прокат в кінотеатрах. Але по фільмах такого раннього періоду україномовних джерел в принципі немає.  Чи не єдиним україномовним друкованим джерелом є книга "Світова історія анімації" Джаннальберто Бендацці, яка була видана українською і яку я частково використовував для апдейтів. Лінк на неї дати неможливо. Я так розумію і у модераторів немає якоїсь однієї позиції з цього приводу, тому що одні апдейти назв приймаються, інші апдейти назв з мотивацією, що власні переклади назв суперечать правилам - не приймаються. Приклади прийнятих і відхилених апдейтів не наводжу, оскільки принцип внесення цих апдейтів був абсолютно однаковий. Зараз працюю саме над цим періодом і вирішив паралельно українізувати інформацію. Це системна робота, тому скаржитися на декілька відхилених апдейтів не є доцільним, просто тоді не має сенсу взагалі щось робити в цьому сегменті. Що взагалі робити з фільмами, на які неможливо дати україномовне посилання?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...