Перейти к публикации
SEKTA

Апелляции по апдейтам


Нужна ли такая тема?  

13 пользователей проголосовало

  1. 1. Нужна ли такая тема?


Этот опрос закрыт для новых голосов


Рекомендованные сообщения

11.12.2021 в 13:04, Anatolii сказал:

Вже не вперше стикаюся з різними підходами до модерації для україномовної і російськомовної версії сайту. Навіть більше, різні підходи до правил у різних модераторів. Тому що пару днів тому абсолютно схожі апдейти були прийняті без проблем1723775027_2021-12-1111_56_31.thumb.png.6a9589504741349fefa6d5f82c22615a.png

Да, не донесли до всех модеров. Если никаких других названий нет в сети, то можно добавлять и перевод.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 weeks спустя...
  • Ответы 635
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

https://ua.kinorium.com/user/97052/updates/?report_id=13394425

Причиною вказано "Невірний тип зв'язку". Цитата з джерела апдейту: ...star in “The Good Neighbor,” a remake of German thriller “Unter Nachbarn.”...

Підкажіть: який тип зв'язку правильний для remake movies, якщо не "ремейк"?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 час назад, Комеди сказал:

https://ru.kinorium.com/user/35188/updates/?report_id=109507842

При этом замену всё-же произвели. Как понять? 

https://ru.kinorium.com/name/3135717/

ты этого оставить хотел? https://ru.kinorium.com/name/3126666/

вчера Соколов на него что-то присылал и "спалил" дубля 🙂 

Изменено пользователем ze-dan
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

49 минут назад, ze-dan сказал:

ты этого оставить хотел? https://ru.kinorium.com/name/3126666/

вчера Соколов на него что-то присылал и "спалил" дубля 🙂 

Потому что Соколов шёл по списку фильма "Метро".

Ну так я и удалял дубля (не так важно какая из страниц в итоге лишней окажется - там всего три фильма). Мне это в минус засчитали с какого-то фига.

Изменено пользователем Комеди
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

04.01.2022 в 11:18, Sieva сказал:

https://ua.kinorium.com/user/97052/updates/?report_id=13394425

Причиною вказано "Невірний тип зв'язку". Цитата з джерела апдейту: ...star in “The Good Neighbor,” a remake of German thriller “Unter Nachbarn.”...

Підкажіть: який тип зв'язку правильний для remake movies, якщо не "ремейк"?

 

фильм 2011 не может быть ремейком фильма 2021 года. верная связь - оригинал (при добавлении через фильм 21 года )

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks спустя...

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=112247581

Screenshot_26.png.cc62e529f24e32cb153cab3c2de4eec0.png

Фильм Служебный роман ремейком не является, так как он основан не на другом фильме, а на пьесе:

"В 1971 году Эльдар Рязанов вместе со своим постоянным соавтором Эмилем Брагинским написал пьесу «Сослуживцы»... Всюду «Сослуживцы» шли с неизменным успехом, который и побудил Эльдара Рязанова снять на основе пьесы фильм; хотя непосредственным толчком, по свидетельству самого режиссёра, стала неудачная, на его взгляд, телепостановка комедии" — https://ru.wikipedia.org/wiki/Служебный_роман.

И поэтому фильм Кларисса, на который ссылается модератор в причине отклонения апдейта, не является оригиналом Служебного романа. Максимум, он должен быть в списке похожих фильмов.

Ну или если Служебный роман всё-таки является ремейком, то уж точно не Клариссы, а скорее ремейком вышеупомянутой телепостановки комедии. Хотя правильнее будет, если эта телепостановка будет версией Служебного романа, так как они основаны на одном литературном источнике.

P. S. Я не знаток, просто опираюсь на википедию. Поправьте меня, если не прав.

Изменено пользователем leonid1020
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=13585562

Screenshot_27.png.84523301987b6a24d90660d7bf1f2f51.png

Фильм Невероятная жизнь Уолтера Митти является экранизацией одноимённого рассказа Джеймса Тёрбера 1939 года и ремейком фильма Тайная жизнь Уолтера Митти 1947 года (https://ru.wikipedia.org/wiki/Невероятная_жизнь_Уолтера_Митти). Фильм Запретные сны является вольной экранизацией рассказа Джеймса Тёрбера 1939 года (https://en.wikipedia.org/wiki/Sogni_mostruosamente_proibiti), а значит этот фильм — это версия Невероятной жизни Уолтера Митти, а не его оригинал.

Изменено пользователем leonid1020
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=13585794

Screenshot_29.png.e5edfad71da42daf80d6dd35cb681e77.png

Фильм Спираль является сиквелом фильма Звонокhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Спираль_(фильм%2C_1998).

В связях эти два фильма являются и сиквелом и началом друг для друга, что неверно:

Screenshot_30.thumb.png.adaf92be32b337419e23c0fa5c76d198.png

Изменено пользователем leonid1020
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Раз пошла такая пьянка, закину сюда парочку старых апдейтов, авось апеллируют 😄

1) https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=10878358

2) https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=10878351

Screenshot_32.png.6486f798bd65eec720fa457b797ab0f1.png

Герои смотрят фильм по ноутбуку, значит связь с сериалом Золотые девочки — "референс", а не "фрагменты из":

Screenshot_31.thumb.png.5a1e28078e34a4f9e388cedf8d656e5a.png

Аналогичная ситуация и с фильмом Шестнадцать свечей:

Screenshot_34.thumb.png.54aaa21224a81665d7a1132384adc66b.png

 

Изменено пользователем leonid1020
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=63941713

Screenshot_35.png.96ba80edc4c7c70140ddab96f76c7606.png

А вот это вообще прикол: мой апдейт фильма Dude Perfect: Backstage Pass на добавление онлайн даты премьеры и дистрибьютора сначала отклоняют, а потом точно такое же апдейт принимают от кого-то другого.

Screenshot_36.thumb.png.5ac371a29299a2b082479d0e2efc13e5.png

Изменено пользователем leonid1020
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=69869808

Screenshot_37.png.f105f4790348c5fc2c6ec2f575fe9feb.png

Тут я не совсем понял логики отклонения апдейта. Синопсис фильма Текст был взят с Кинопоиска, но почему-то в обрезанном виде, из-за чего он кажется каким-то неполным, оборванным на полуслове. Я же предложил описание не обрывать, но, быть может, модератор узрел во второй части описания спойлер?...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

4 часа назад, leonid1020 сказал:

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=69869808

Screenshot_37.png.f105f4790348c5fc2c6ec2f575fe9feb.png

Тут я не совсем понял логики отклонения апдейта. Синопсис фильма Текст был взят с Кинопоиска, но почему-то в обрезанном виде, из-за чего он кажется каким-то неполным, оборванным на полуслове. Я же предложил описание не обрывать, но, быть может, модератор узрел во второй части описания спойлер?...

Вот этот обрезанный вид, вполне вероятно, сделал я. Почему? Потому что всё остальное это лишняя информация. Тот, кто отклонил обновление, очевидно, так же, не увидел надобности в ней. Я бы тоже отклонил. Не нужно тащить бездумно тексты целиком. В данном случае, это какие-то пояснения для тупых. И так понятно, что всё вокруг телефона будет крутиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

image.png.c95a31a1132055f9ad9ebf1377e64462.png

13.12.2021 в 16:01, John McClane сказал:

Да, не донесли до всех модеров. Если никаких других названий нет в сети, то можно добавлять и перевод.

давайте вже донесіть до всіх модерів, а то якось тухлєнько виходить

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

24.01.2022 в 19:12, va_dick сказал:

image.png.c95a31a1132055f9ad9ebf1377e64462.png

давайте вже донесіть до всіх модерів, а то якось тухлєнько виходить

это когда-нибудь кончится? уже начинает такая ситуация немного выдрачивать - если название к фильму отклонили, уже ему не присвоишь это имя. тем более работа модератора в примере с последнего скрина особенно имбецильна, ведь our war = наша война - это настолько очевидно, что и сомнений не вызывает. но модер, включает овоща и вместо того, чтобы загуглить, а нет ли перевода, предполагает, что вдруг название в переводе могли как-то не менее имбецильно локализировать (великая отечественная наша война, наша война миров, наша война миров Z?) 

сории за экспрессивность - бомбит адски

image.png.81b982d6383ba9edcf9a77b7442601b7.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

03.02.2022 в 16:47, va_dick сказал:

это когда-нибудь кончится? уже начинает такая ситуация немного выдрачивать - если название к фильму отклонили, уже ему не присвоишь это имя. тем более работа модератора в примере с последнего скрина особенно имбецильна, ведь our war = наша война - это настолько очевидно, что и сомнений не вызывает. но модер, включает овоща и вместо того, чтобы загуглить, а нет ли перевода, предполагает, что вдруг название в переводе могли как-то не менее имбецильно локализировать (великая отечественная наша война, наша война миров, наша война миров Z?) 

сории за экспрессивность - бомбит адски

image.png.81b982d6383ba9edcf9a77b7442601b7.png

Больше не должно такое повториться. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

07.01.2022 в 21:53, Комеди сказал:

Дублю-то удалили, но эта история так и висит в отклонённых.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 weeks спустя...

https://ru.kinorium.com/user/35188/updates/?report_id=128278131

Цитата

(Он есть в титрах фильма)

Ну, прекрасно. (Кстати, кто он?) В титрах указан В. Воробей и по ссылке, которую я дал тоже В. Воробей. И кто это Виктор, Василий? Нет, кто-то, почему-то уверен, что именно Владимир Воробей, который снимался лишь ребёнком, а на момент съёмок данного фильма был, по всей видимости, студентом филфака Пермского университета. И тут кто-то вспомнил смешного паренька и пригласил сниматься на Укртелефильм в музыкальной постановке... 

Так вот, как в титрах написано, так и должно быть указано - В. Воробей. Пока он не будет опознан. Скорее всего, это кто-то из подтанцовки или подпевки. И уж никак не из Перми.

-------------------

https://ru.kinorium.com/727845/

Вот тут в титрах указан Ю. Вержбицкий, между прочим. Однако, он был опознан (мной), как Виктор Вержбицкий. Как-то так это работает.

 

 

Изменено пользователем Комеди
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

https://ru.kinorium.com/user/35188/updates/?report_id=14211549

https://ru.kinorium.com/user/35188/updates/?report_id=14209921

Отклонено. При этом видео таки добавили, но на страницу сайтов, хотя это ни разу не официальный канал студии.

https://ru.kinorium.com/1626984/sites/

https://ru.kinorium.com/188482/sites/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

9 часов назад, Комеди сказал:

Недоступно встраивание у этих роликов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

17.01.2022 в 23:50, leonid1020 сказал:

https://ru.kinorium.com/user/38442/updates/?report_id=13585794

Screenshot_29.png.e5edfad71da42daf80d6dd35cb681e77.png

Фильм Спираль является сиквелом фильма Звонокhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Спираль_(фильм%2C_1998).

В связях эти два фильма являются и сиквелом и началом друг для друга, что неверно:

Screenshot_30.thumb.png.adaf92be32b337419e23c0fa5c76d198.png

Если почитать википедию, то эту картину вполне можно назвать версией. моё предположение, истиной не считать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...